ABOUT THIS PODCAST

Le podcast mensuel espiègle et décalé pour tous les amoureux de la langue française.
Animée par Marielle Lieber-Claire, l'émission reçoit chaque mois un.e invité.e qui se confie sur son rapport singulier et intime à la  langue de Molière ; Cinéaste, slammeur, écrivain, linguiste, poète,  chanteur, humoriste, comédien, philosophe...
Trois chroniques savantes (et marrantes) ponctuent l'émission :
Avec "La Chronique de Dame Aurore" (Aurore Ponsonnet), billet d'humour tout sauf politiquement correct pour expliquer la grammaire, avec des exemples pour adultes consentants ;
 Dans "Question de style(s)", Sandrine Campese décortique les étymologies,  déshabille les expressions et dévoile les figures de style qui font  l’originalité et la beauté de la langue française !
Avec "Passé Simple", Jean-Philippe Molé retourne la veste de l'histoire de  France pour nous révéler les liens secrets qui unissent événements  historiques, culture d'une époque et évolution de notre parler.
French
France
5 episodes
since Jan. 25, 2019

IN THIS PODCAST

LATEST EPISODE

Sebastian Marx, humoriste américain qui vit à Paris depuis plusieurs années, est notre invité : il raconte avec un sens inné de l'auto-dérision son arrivée en France et son apprentissage parfois douloureux du français, les bizarreries et illogismes de notre langue. Il évoque aussi son travail d'écriture et d'appropriation de l'humour "à la française" pour son spectacle "Un New-Yorkais à Paris". Un point de vue spontané, drôle et très juste sur l'usage du français, qui a l'avantage de rafraichir notre propre regard. Avec un tel invité, l'occasion était trop belle ; Enfin nous pouvions évoquer les liens compliqués entre le français et l'anglais : Qui - de l'un ou de l'autre - emprunte le plus à son voisin ? A l'heure où l'on s'émeut des anglicismes présents dans notre vocabulaire quotidien, c'était trop tentant de se pencher sur l'indubitable cousinage qui existe entre notre langue et celle de Shakespeare. Côté chroniques : Dame Aurore (Aurore Ponsonnet) fera un comparatif humoristique et affûté des déclinaisons d'adjectif entre le français et l'anglais ; Notre Francophoniste (Mateusz Kukulka) nous instruira de belles expressions du français du Québec ; Sandrine Campese nous dit tout sur ce drôle d'animal qu'est un aptonyme ; et nous prendrons de la hauteur avec Jean-Philippe Molé sur le soi-disant envahissement du français par le vocabulaire anglo-saxon. Une émission enregistrée au studio de la Remix Radio (Paris). Montage et Mixage : Bruno Chantepie Vous aimez notre programme ? Merci de nous mettre 5 étoiles sur itunes et un commentaire, ça nous fait immensément chaud au coeur et nous aide faire connaître La Langue bien pendue. Vous souhaitez une relation plus régulière avec notre équipe ? Likez notre page FaceBook La Langue bien pendue et suivez notre actualité, nos coups de coeur, etc.
Disclaimer: The podcast and artwork embedded on this page are from Marielle Lieber-Claire, which is the property of its owner and not affiliated with or endorsed by Listen Notes, Inc.

CLAIM THIS PODCAST

Why to claim podcasts?

If you are a podcaster, the best way to manage your podcasts on Listen Notes is by claiming your Listen Notes podcast pages. It is a great, free way to engage the podcast community and increase the visibility of your podcasts.
After claiming your Listen Notes podcast pages, you will be able to:
Manually refresh the RSS feed to sync up
Get a verified badge (
Claimed
) alongside with your podcast name on Listen Notes
Post classified ads for sponsorship, guests, co-hosts, cross-promotion...
Coming soon:
Self-service promotion on Listen Notes
Use speech-to-text techniques to transcribe your show and edit transcripts
Improve the presence of your podcasts, e.g., self served podcaster interview...
Respond to listener comments on Listen Notes
Track your podcast stats on Listen Notes, e.g., listens, page views...
Manage episodes

EDIT

Thank you for helping to keep the podcast database up to date.